now my feet don't touch the ground
Вот я грамотей! 25 лет жизни думала, что кусочек "лакомный". А он оказывается "лакомый"!
Ужас, и это я ещё себя дразню "якобы лингвистом"??? Век живи - век учись, что называется...

Alanor Ambre
Ну, девчонки, вы даете! Я даже подумала, что не так плоха еще в русском, как мне казалось
Это логически не имеет. А интуитивно ещё как имеет.
Ммм, а у меня вот вовсе не имеет! Гляди, чего откопала:
"Раздельно пишется не в составе повторяющихся и двойных союзов и союзных слов: не то ... не то, не то что ... а, не то что не ... а, не то чтобы ... а, не только ... но, не только ... но и, не столько ... сколько, не настолько ... чтобы, хотя не ... но (однако), тем не менее: В семействе нашем царствовала не то чтобы скупость, а какое-то упорное скопидомство (С.-Щ.)"
И вот еще про значение:
"В сложносочиненных предложениях могут передаваться особые отношения градации, т.е. усиления, нарастания, или, наоборот, ослабления значимости второго компонента предложения по сравнению с первым. Такие значения свойственны союзам не только...но и, не столько... сколько, не то чтобы...но"
Такие вот дела, а все это мой нелюбимый синтаксис, то-то нам говорили, что он пригодится и, правда, пригодился
Ну вот, например:
ЧТОБЫ
чтобы [чтобы] 1. союз (а также разг. чтоб) 1) Употр. при присоединении к главному предложению придаточного цели. 2) Употр. при присоединении к главному предложению придаточного, которое сообщает о чем-л. предполагаемом, должном, желательном, возможном или допустимом. 2. частица разг. (а также чтоб) 1) Употр. при выражении категорического повеления, приказания; соответствует по значению сл.: пусть. 2) Употр. при выражении сомнения в возможности, допустимости чего-л. 3) Употр. при выражении пожелания.
В этом обороте это несчастное "чтобы" не выражает предполагаемое, должное, желательное, возможное, допустимое или цель.
я не могу понять, каким боком туда относится союз "чтобы" в его привычном значении.
забудь привычное значение, чтобы - это один союз, а не то чтобы - совершенно другой союз!
В этом обороте это несчастное "чтобы" не выражает предполагаемое, должное, желательное, возможное, допустимое или цель.
именно, что не выражает, потому что совсем другой оборот и "чтобы" здесь не рассматривается как самостоятельный союз!
Вот, гляди значение этого союза: "Не то чтобы.., но" (разг. не то чтоб.., но) - союз — Употр. при присоединении части предложения, в которой выражается неопределенное отрицание того, что более точно формулируется во второй части предложения; не то чтобы.., а. Короче говоря, пояснительный союз и усилительный.
Только тут она заметила, какой – не то чтобы пасмурный, а душный и безвыходный – стоял денек (Л.Л.).
Вышло то, что барин и мужик как-то не то чтобы совершенно не поняли друг друга, но просто не спелись вместе (Гоголь)
Не, не так, вот так: "Не скупость у нас там была, а так, мелочность"
Но он же распадается на другие более мелкие соююююзыыы
Но он же распадается на другие более мелкие соююююзыыы
в данном случае - это целостная конструкция, она вся выделяется в тексте как союз, поэтому ее части никак не разбираются! В синтаксисе полно таких хитростей))
Да ладно, не страшно) У всех бывает)
Вот не знаю как но словосочетание "скучаю по вам" не вызывает никаких негативных эмоций в плане звучания. Но на самом деле, как нам многократно говорила учительница по литературе - правильно говорить и писать "скучаю по вас". *тут у Ло начался медленный вынос мозга...*
"скучаю по вас".
ну это как махают-машут, в Украину-на Украину и т.п., а в данном случае, по-моему, "скучаю по вас" книжный и устаревший вариант, надо полистать словари, посмотрю норму, если хочешь, конечно
скучаю по вас - веселее кстати звучит))