12:12

now my feet don't touch the ground
Люди добрые, знает ли кто-нибудь слегка немецкий шведский (?) язык и английский в придачу? Подскажите, насколько близок перевод песни к оригиналу?

UPD. А хотя хрен с ним. Если никто не знает, можно будет наврать... Меня в самом деле радует, как перевод на песню ложится.

Оригинальный текст:

читать дальше

Перевод на английский:

читать дальше

или такой вариант (больше нравится):

читать дальше

Собственно песня )

Kent - VinterNoll2



@темы: музыка

Комментарии
20.07.2009 в 12:19

Sleeping pills, no sleeping dogs lie never far enough away...
Дример, эт не немецкий, это шведский вроде... но, к сожалению, я его не знаю.
20.07.2009 в 12:23

now my feet don't touch the ground
*приглядывается, протирает глаза* ёпт! в самом деле не немецкий! :laugh: Ну... тогда ладно, никто не знает шведский, так что можно будет наврать, если что )
20.07.2009 в 12:52

никуда не убирай. вечером приду домой послушаю ^^
20.07.2009 в 12:54

now my feet don't touch the ground
вето *шёпотом* это для ост на 6 главу )
20.07.2009 в 13:02

так и знала xDDD *экстрасенс*
20.07.2009 в 13:15

now my feet don't touch the ground
вето ну дык... Большинство мыслей дримы косит в одну сторону... ))
20.07.2009 в 13:23

патриот xDD
21.07.2009 в 22:19

да, второй вариант лучше на песню ложится))) *поет*