Ну вот, половина халявы закончилось. Выхожу на практику. Угадайте как проходят практику на нашем факультете? А вот так, вы получаете кипу каких-то непонятных бумаг (на этот раз это просто материалы из учебника) и переводите. Возмутительно! Возмутительно в первую очередь потому что это никому не нужно по сути. Сначала с этими бумажками будим мучиться мы, псевдопереводчики. Потом их будет мучаться проверять Настоящий переводчик, которого заслали с нами няньчаться. Эту даму мы знаем не по наслышке и вспоминаем с ужасом прошлый год, когда уже имели честь с ней «работать». Ну как работать? Мы тупим, а она глумится…



В общем, тихий ужас. Правда от этого тихого ужаса хочется дико выть и прошибать ногами стены. Или попросту выпить яду от безысходности. И заесть плесенью разумеется. Осталось всего пол-года учиться, но я начала лезть на стенку, когда остались одни лишь эти формальности. Сначала эта псевдопрактика, потом тот же диплом, который также необходим человечеству, как и козе электрический баян. Не хочу! Да даже когда я сидела дома и занималась такой ерундой как делание обоек, аватаров, написание рассказа и нарезка роликов, то у меня было впечатление, что я занимаюсь если не полезным делом, то по крайней мере нужным. Ведь я знаю, что кому-то это доставит радость, а это так приятно. В результате все счастливы и довольны. И здесь всё настолько чётко и ясно, что эту радость почти можно пощупать. Теперь скажите какой будет толк от диплома по теме «Перевод французских фразеологических единиц с компонентом-цветообозначением»? И перевода 30 страниц из учебника по теме «туризм»? Знаю, мы сами делаем свой выбор. Я совершенно не жалею о том, что выбрала именно этот университет и именно этот факультет – они выполнили своё предназначение. Но зачем вся эта мишура?



Так-так, мне уже подкинули переводческое задание на пятницу. Это значит, что им я должна заниматься завтра??? Пойду-ка покричу в форточку…



P.S. А тем временем жизнь продолжается. А она такая короткая, что совершенно не хочется её тратить на то, что не нравится.